“鼠年”不是Ratyear,也不是YearofRat,正确的表达是?

时间:2020-01-20 08:08:02   热度:37.1℃   作者:网络

原标题:“鼠年”不是Rat year, 也不是Year of Rat, 正确的表达是?

很快就是鼠年了,周围的年味也越来越浓,如果外国朋友问“What year is it?” 其实就是在问“今年是什么年呀?”

01、“鼠年”英文怎么说?

在学习鼠年的表达之前,我们先来学习下十二生肖的英文

鼠 Rat

牛 Ox

虎 Tiger

兔 Rabbit

龙 Dragon

蛇 Snake

马 Horse

羊 Goat

猴 Monkey

鸡 Rooster

狗 Dog

猪 Pig

要注意三个生肖的英文:

在表示生肖牛时,用的是Ox 公牛

在表示生肖羊时,用的是Goat 山羊

在表示生肖鸡时,用的是Rooster 公鸡

生肖年的正确说法:Year of the+动物名:生肖年

鼠年用英语应该说Year of the Rat

例如:

2020 is the Year of the Rat.

2020年是鼠年。

PS:生肖在英语当中对应的单词是“Chinese zodiac sign” [ˈzəʊdiæk]

还有一种说法是“Chinese animal sign”。

02、“春节”英文怎么说?

Spring Festival

春节不仅仅是我们中国的传统节日,世界上还有很多国家过春节,比如韩国,日本,马来西亚,越南,新加坡...等,但各个国家都有自己的春节习俗。这些国家的春节,英文都是Spring Festival

Chinese New Year

1月1日是New Year. 春节是中国特色的新年,所以加民族属性Chinese, 指中国的春节。

03、“大扫除”英文怎么说?

如果只是平时的"大扫除"可以说:thorough house cleaning

thorough[ˈθʌrə]:仔细地,彻头彻尾地

例句:

Could you help me do a thorough house cleaning?

你能帮我大扫除吗?

②要是专门指年末的大扫除可以说spring cleaning

例句:

Let's do some spring cleaning, Chinese New Year is right around the corner.

我们开始大扫除吧,春节就快要来了。

04、其它春节常见表达

购买年货(春节是买买买也问心无愧的时候)

Shop for New Year/Spring Festival products/stuff/goods:购置过年用品

过年要买的东西可多了:

Food and drinks:吃的喝的

Decoration:n./ˌdekərˈeɪʃən/ 装饰品

Couplet:n./ˈkʌplət/ 对联

Firework:n./ˈfaɪrwɝːk/ 烟花

Firecracker:n./ˈfaɪrˌkrækɚ/ 爆竹;鞭炮

买完就可以做这些准备工作啦:

Decorate the house:装饰房子

Put up/paste couplets:贴对联

Set off fireworks/firecrakers:放烟花/鞭炮

发红包

除了准备年货,大家还会准备给对方的礼物:Shopping for gifts:买礼物

还要给小朋友准备红包:

Red envelopes/packets:红包

Lucky Money:压岁钱

团圆饭

接下来就到了春节的重头戏啦:

The family reunion dinner:年夜饭;团圆饭

最有年味的食物莫过于:

Rice cakes:年糕

Cured meats:腊肉;腌肉

Chinese dumplings:饺子

酒足饭饱之后别忘了:

Send New Year wishes:发送新年祝福

---分割线---

如果你想加入有外国人、大学生的社群(英语角)练口语,搜索公众号“竖起耳朵听”即可加入,英语角里会美音、伦敦腔、印度腔的小伙伴都有。

上一篇: 从领先2分变落后4分,冬歇后熟悉的国米回...

下一篇: 新股提示:瑞芯微今日申购


 本站广告