原创大洋诗歌:这个春天,你是我雪崩之后的,自救帆!
时间:2019-11-18 06:21:51 热度:37.1℃ 作者:网络
《自救帆》
.
海浪击打的木船,渔网兜住的苍天
青春,消瘦成,被霜覆盖的花瓣
那梦的管弦乐,
如醉酒的月亮,跳在云层里:
你隐
我显
.
海鸥在逃
命运的舌簧和心脏,在交战
风,拍打出管弦乐
把飞箭般的影子,拦下来:
我近
你远
.
“不要雾,不要钻戒,也不要脉管内:饥渴的火焰
长出的瀑布绿叶。”
.
这个春天
我们对视的幸福:一株无花果的悲伤——
只不过是蛊毒抽象成的星辰
浮在银河系:
谁躲?
谁探?
.
多少年了,习惯已斑驳。但你——
还是我雪崩后的,
自救帆!
《Self-help sail》
.
Wooden boat hit by the waves, the sky caught by the fishing net
Youth, thin, frost-covered petals
The orchestral of that dream,
Like a drunken moon, jump in the clouds:
You hide
I show
...
Seagull is at large
The tongue of the fate and the heart, in the battle
Wind, beat the orchestra
Stop the arrow-like shadow:
I am near
You far
...
"No fog, no diamond ring, no vascular: hunger and thirst flame
Green leaves growing out of the waterfall. ”
...
This spring
Our happiness in sight: the sadness of a fig -
It’s just an abstraction of scorpion
Floating in the Milky Way:
Who is hiding?
Who is going to explore?
...
For many years, the habit has been mottled. but you--
Still after my avalanche,
Self-help sail!
(注,自救帆的英文版)