[USA]用英文表达“一路顺风”的正确方式
时间:2020-06-19 02:51:47 热度:37.1℃ 作者:网络
首先想一下,用到一路顺风的场景,一般都是一个人要远行,可能是出差也有可能是去旅游。
旅游或者出行可以用到trip。
“一日游”可以用英文说成a day trip。
如果是强调“商务出行”就是business trip。
那“一路顺风”其实就是祝愿你出行安全。
安全的英文单词是safe。
所以你可以直接组合两个英文单词safe trip,它就可以表示一路顺风啦!
来看一下在英文场景中要怎么用这一个表达吧:
Okay, well, have a safe trip. It was great seeing you.
好吧,一路顺风,总之见到你们很高兴。
Have a safe trip home.
祝你们平安到家。
时髦点的法语表达
另外一个比较常见的表达是用到了法语,其实法语在英文中的使用还是挺多的。
就跟某些英文单词,例如OK,Hi在中文中的使用一样。
你也可以用到下面这几个表达来表示一路顺风:
Bon voyage(发音见文末英文卡片)
Bon在法语中就是表示好的,voyage表示旅游,特别表示航行。
所以合在一起就是“旅行好,旅行顺利,一路顺风”啦。
另外还要两个美国人常用的法语表达,一起学习一下:
Bonjour 你好(这就是很多人常常说的“笨猪”,发音有点点像)
Bon Appétit 祝你好胃口(我的非法国欧洲客户也爱用这个表达)
看个例句:
Come on, you two. come on out here and wish me a bon voyage.
你俩,过来啊,过来祝我一路顺风。
最后一个表达
如果对方要坐飞机的离开,你也可以强调祝他们飞得顺利。
这个时候你也可以说Have a safe flight。
Flight就表示这次的飞行,航行。
看个英文例句:
Have a safe flight – and please let me know when you land!
祝您飞行安全,到达时通知我。
卡片山谷英语